The Breath of God Project Part 2

Click Here to Download the Breath of God Project Part 1: Jude
Click Here to Download the Breath of God Project Part 2: Obadiah

Hello All,

We are proud to finally give you the second part of the Breath of God Project. This two part project has a book from the New Testament (Jude) and a book from the Old Testament (Obadiah) available in all planned formats for the Testament from which it came.

For the Old Testament we are planning three distinct versions of the text available.

Before we discuss the parts of this project which will be published first we would like to discuss a part which will not. We have announced this in previous updates, but we will not be publishing the Hebrew in any way shape or form. This is for two reasons. The first and largest reason is we have chosen the Biblia Hebraica Stuttgartensia which is a copyrighted text and we do not have the rights to publish it. It is available online and if you would like to read it or see it you may click here. The second reason we are choosing not to publish the Hebrew is our current publishing program cannot handle a language written right to left. In this volume we do have the Breath of God Literal Translation which is and interlinear without the original language present. This literal translation however will not be going to print. It will only be glimpsed in this volume.

  1. The Holy Bible: Breath of God Version (or BOGV – Breath of God Version; which is really the second item in the example volume but the first one which will actually be published) gives us a view of how this book will look when it is published. This is the fully translated Old Testament book. This is a new translation of the Bible that is available in Modern English for free. We started with the World English Bible as a base for our translation. This is partly due to the fact that is in the public domain and already is an update to the American Standard Version. This takes a lot of the work of updating the ASV out of the equation and allows us to simply look at the words on the page. This does NOT make the BOGV simply a word for word copy of the WEB (as you can see if you read it) it simply means the WEB was our starting point and we have since diverged with their translation.
    1. There is another project which grows out of the finished BOGV and it is The Holy Bible: Breath of God Reader’s Edition. This is a special edition of the BOGV without Chapter Numbers, Verse Numbers, or footnotes. It is laid out to look as if it were simply a book to read. This is done because of the love of books that a few of our editors have and their wish for the Bible to return to being a book that people want to read.
  2. For the next item we have the reason this whole project got started. While one translational/editorial team was working on the above projects, another was working on The Breath of God: the Bible Paraphrased. This is the beginning of this project and it has not been forgotten. This project dealt with comparing and contrasting as many versions of the book as humanly possible in order to take that information and make a paraphrase of the English Bible. This is not a paraphrase of a version of the Bible, but of as many as we could get our hands on (and thanks to sites like You Version, Bible Gateway, and Bible Hub this was a lot of versions).
  3. The fifth and final version of this project is the Breath of God Study Bible. This is a study bible to rival those put out by Crossways, Zondervan and Holman. Our goal with this is not to compete in the study bible market but to give a study bible to the world that is available for free and easy to use. In the Breath of God Study Bible there are comprehensive and in depth introductions to each book as well as two types of study notes: General Study Notes which refer to the passage on the page, and Accent Notes which refer to a theme, idea, or interesting information that is presented in the text. This Study Bible also has the Breath of God Version and the Breath of God Paraphrase in parallel on the page so that you can refer from to the other. This is there to hopefully give easy access to difficult passages. We are also pleased to announce that we have partnered with Believe Better Ministries on the Study Bible and they have gracious provided the study notes.

This is the breath of God Project Part 2. With this we have finished our example volumes and will resume work on the New Testament (as you have seen in a few previous posts we have already done this). We hope you enjoy getting to see what we are planning to accomplish, but not only that, but how we are going about it as well.

Now there has been a lot of talk about doing things on this website but not many results. So we are pleased to announce we now have an example volume for Parts 1 and 2 of this project. This means we have examples from the Old and New Testament for the versions we plan to publish. Now we can show you what our plans are.

We hope that you enjoy this example and we would like for you to note that it is laid out for duplex printing. There are blank pages in the document. We apologize if this is an inconvenience, but this was an editorial decision. Thank you.

Click Here to Download the Breath of God Project Part 2: Obadiah

Obadiah

The Ministry Team at BOG Ministries would like to clarify why we have changed out plan from Ruth to Obadiah.

The reason for this comes in two:

  1. The First reason is that Editorial & Translational Staff had already chosen Obadiah as the project that they would be working on to use as an example of the Old Testament and there was a communication breakdown as far as which book had been chosen.
  2. Obadiah is more comparable in length of Jude than Ruth is.

For these two reasons we have had to redact which book we will be putting forth as our example.

We also want to put out some boiler plate information as far as translation of the Old Testament is concerned. Where in the New Testament we are planning on publishing the complete Greek text and an Interlinear of that Greek text we are not doing this with the Hebrew Old Testament text. This is for a few reasons but mostly because the Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS) is under copyright. We also do not have the capability – at this time at least – to handle texts which read from right to left rather than left to right. We have chosen the BHS as it is the most authoritative Hebrew Text currently available.

To that end we have done the same work with the Hebrew as with Greek and in the Obadiah Example Volume you will see what we are labeling our BOG Literal Translation. This literal translation will only be available in this example volume and we will not be publishing it as a standalone, but you will be able to see the work we have done with Obadiah as far as our literal translation is concerned.

Major Update

The first thing that needs to be announced is that we have changed which Old Testament Book we are using for our example. We had originally picked the book of Ruth and have now changed to use the book of Obadiah. We have finished the initial and secondary rounds of translation and it has gone through the first three rounds of editing which means that we are ready to produce the Breath of God Version of Obadiah.

We are excited to announce that our first book in the Old Testament that we have translated is finished and we are ready to put it up here for you all to see. You can download a copy of Obadiah from our Bible Page. It should be available on that page later today.

We also want to make announcement on the issue of copyright. The copyright of the Breath of God Bible – in all its forms (the Breath of God Version, the Breath of God: the Bible Paraphrased, the Breath of God Study Bible, the Breath of God Reader’s Edition, and any others) – is held by Breath of God Ministries. This copyright is not to stop you from using the Breath of God Bible – in any of its forms – but it is to make sure that there is not another version of the BOG floating around out there or another version masquerading as the BOG. We plan on putting the BOG out for use in an easy way.

We will be working this as we continue to work on the BOG.

The Breath of God Project Part 1

Click Here to Download the Breath of God Project Part 1: Jude

Hello all,

We are proud to unveil the first part of the Breath of God Project. This is a two part project that will have a book from the New Testament (Jude) and a book from the Old Testament (Ruth) available in all planned formats for that book.

For the New Testament we are planning on having five distinct versions of the text available:

  1. The first is the original Greek text. This Greek text is the Robinson and Pierpont, The New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform, 2005 (Chilton Book Publishing, 2005). This 2005 edition of the RP Majority text has been released into the public domain by its editors and we have prayerfully decided to use it as our Greek Text.
  2. The second version that will be available for the New Testament is and interlinear translation we are entitling the Breath of God Interlinear New Testament. This is the RP Majority text with a literal word for word translation directly below the Greek Text. This shows the translation process of the Breath of God Version and makes an interlinear available for those that would like one.
  3. The third version of the New Testament is the fully translated and readable Holy Bible: Breath of God Version ( or BOGV – Breath Of God Version). This is a new translation of the Bible that is available in Modern English for free. We started with the World English Bible as a base for our translation. This is partly due to the fact that is in the public domain and is already an update to the American Standard Version. This takes a lot of the work of updating the ASV out of the equation and allows us to simply look at the words on the page. This does NOT make the BOGV simply a word for word copy of the WEB (as you can see if you read it) it simply means that the WEB was our starting point and we have since diverged with their translation.
    There are two projects that come out of the BOGV and the Greek Text both being finished:

    1. The Breath of God Greek/English New Testament: This is a the RP Majority Text and BOGV presented side by side for comparison. The Greek Text is placed on the left hand page without any change from the formatting present in its own publication, and the English BOGV is placed on the right hand page, again, with the only change being that it is present in a single column.
    2. The Holy Bible: Breath of God Reader’s Edition: This is a special edition of the BOGV without Chapter Numbers, Verse Numbers or footnotes. It is laid out to look as if it were simply a book to read. This is done because of the love of books that a few of our editors have and their wish for the Bible to return to being a book that people want to read.
  4. The fourth we have the reason this whole project got started. While one translational/editorial team was working on the above projects, another was working on The Breath of God: the Bible Paraphrased. This is the beginning of this project and it has not been forgotten. This project dealt with comparing and contrasting as many versions of the book as humanly possible in order to take that information and make a paraphrase of the English Bible. This is not a paraphrase of a version of the Bible, but of as many as we could get our hands on (and thanks to sites like You Version, Bible Gateway, and Bible Hub this was a lot of versions).
  5. The fifth and final version of this project is the Breath of God Study Bible. This is a study bible to rival those put out by Crossways, Zondervan and Holman. Our goal with this is not to compete in the study bible market but to give a study bible to the world that is available for free and easy to use. In the Breath of God Study Bible there are comprehensive and in depth introductions to each book as well as two types of study notes: General Study Notes which refer to the passage on the page, and Accent Notes which refer to a theme, idea, or interesting information that is presented in the text. This Study Bible also has the Breath of God Version and the Breath of God Paraphrase in parallel on the page so that you can refer from to the other. This is there to hopefully give easy access to difficult passages. We are also pleased to announce that we have partnered with Believe Better Ministries on the Study Bible and they have gracious provided the study notes.

This is the breath of God Project Part 1. We have started with the New Testament and have to translate the Old Testament in the same manner (Keep an eye out for a “Part 2” to this post).

Now there has been a lot of talk on doing things on this website but not many results. So we are pleased to announce the that we now have an example volume for Part 1 of this project. This is the Epistle of Jude in the Versions that we plan on having available.

We hope that you enjoy this example and we would like for you to note that it is laid out for duplex printing. There are blank pages in the document. We apologize if this is an inconvenience, but this was an editorial decision. Thank you.

Click Here to Download the Breath of God Project Part 1: Jude

Important News and Updates

We are excited to announce the launch of the first book of The Breath of God: The Bible Paraphrased. The page for that project has been launched as has the new page for the Breath of God Version of the Bible. You can see them by clicking on the Bible page above.

We are launching Jude in both the BOG and the BOGV (Breath Of God (paraphrase) and the Breath Of God Version). We are also launching 1 John in the BOGV.  We hope that you enjoy these.

That is all for now we hope you enjoy the materials. If you have any comments always feel free to e-mail us at thebogministries@gmail.com. If you would like to get involved in this ministry please e-mail us as well.

Bible Translations and Choices

Hello All,

We have some good news and we have some bad news. The Good News (besides the Good News, a little Bible humor there for you) is that the project on the Breath of God: the Bible Paraphrased is moving forward very well. The Bad News: we have decided not to use the World English Bible. This was actually a very tough decision for us.

The reasons why get all a bit technical. It has nothing to do with translation itself and we wholeheartedly support the ministry that is going on there, but we have chosen to go a different route. We are now planning on producing a translation of our own entitled: The Breath of God Version (or the Breath of God Bible). We hope to have portions of it up soon. Thank you very much for your patience.


Breath of God Team

Epistles of John and Updates

Updates on the Breath of God Bible:

Well, I, RB, general editor at Breath of God Ministries, would like to update you on the status of many of our projects. We are currently working hardest of all on the World English Bible: Breath of God Edition. We have 1st John through Jude now finished and up on the website. (You can find them here.) I have finished my run through of the these books.

We are always looking for editors and contributors so if you would like to become part of this ministry please get in touch with us at thebogministries@gmail.com. Thanks!

The Breath of God: The Bible Paraphrased

The big question: Why another Bible? There are hundreds of English translations of the Bible, aren’t there? Why is another coming out? Well the answer to this is that this is not “another Bible” in and of itself. It is a companion to the Bible. It is not a new translation of the Bible into English. It isn’t even a translation at all. There is no attempt at all to hide the fact that this project is in fact a paraphrase of the Bible. That means that this Bible is not in any way shape or form a “literal” rendering of God’s Holy Word, but in fact an attempt to bring that Word closer to the hearts and minds of the English-speaking world.

There is a tradition in Bible Translation (though every scholar will deny it) that when choosing the words to render a verse the hardest to understand version is picked. I am not going to comment on the purpose of this, whether it is viewed as scholarly, Holy or some other reason, but I do know that even the most easy to understand literal translations out there are still not in our modern dialect of English that is spoken today. No one speaks English the way that the Bible displays it.

For that reason (just as the great paraphrasers before us) we have elected make a paraphrase of the English Bible. You read that right: a paraphrase of the English Bible, not just one translation, but of the Bible as it has been translated into English. We have compared and contrasted translation after translation and gone through and looked at the original meanings of the words as well.

Inspiration came from the paper “Paraphrasing the Bible” by John Ellison. Paraphrasing the Bible comes now to a different point of view, not to put our names out there as great Theologians or editors of the Bible, but to exemplify the Lord as best we can and bring Him to the masses. The second part of inspiration we received was about the title. In 2 Timothy 3:16 God tells us that all Scripture is breathed out by God (or literally God-Breathed). That is where the title came from, that all Scripture is the Breath of God.

Breath of God

The Breath of God: The Bible ParaphrasedTM (BOGTM) get’s its name from 2 Timothy 3:16 where the words written about Scripture says that it is (literally) God-Breathed or Breathed out by God. That is where we have taken the name for our new version from the Bible from. We will be posting information about our latest news soon.

But for now we leave you with John Chapter 1 as it will appear in the BOGTM:

THE GOOD NEWS ACCORDING TO JOHN
CHAPTER 1

“Jesus, the Word of God, is God. John bore witness of
Him and points Him out. Jesus calls his first disciples.”

The Word Became Flesh
(1-5) In the beginning was the Word, which was with God, was God and existed in the beginning with God. Everything was made through Him, without whom there would be nothing. And through Him life was what was made, and that life is a light to all people. A light which shines in the darkness, and the darkness cannot put it out.

(6-8) There was a man named John. He was sent by God to tell all about the Light, so that all might believe because of his words. John was not the Light, he came only to tell of the way of the Light.

(9-13) The actual Light, who gives light to everyone, was entering the world. He was on the earth, which had been made through Him, but the people did not know Him. He came to His own people but they rejected him. But, to all who did receive Him, who believed in His name, He gave the ability to become children of God, who are not born from blood, from flesh nor from men, but are born from God.

(14-18) And the Word became flesh and lived on the earth with us. We have seen His glory, a glory that shines as of the only Son of the Father, full of grace and truth. John told of Him as he called, “This is Him! The One I told you was going to come after me, but was greater than I, because He existed before I did.” For out of His abundance He has given us gracious gift after gracious gift. For the Law came through Moses, Grace and Truth came through Jesus the Messiah . For no one has ever seen God, but the only Son of God who is at the very heart of the Father has explained him.

The Testimony of John the Baptist
(19-23) This is what John had said. When the Jews sent priests, and those of the tribe of Levi, from Jerusalem to ask him who he was, he was honest with them. He told them the truth and didn’t try to hide anything, but simply said, “I am not the Messiah.” So then they asked, “Who are you then, Elijah?” He answered, “No, I’m not.” “Are you the Prophet?” And he answered, “No.” So they said, “Tell us who you are because we need to give an answer to those who sent us. Tell us anything about yourself.” He said, “I am the voice shouting in the wilderness, ‘Make the path of the Lord straight, ’ just as the prophet Isaiah said.”

(24-28) Now the Pharisees had sent them and they asked, “Why are you baptizing, if you’re not the Messiah, Elijah nor the Prophet?” John answered, “I baptize with water, but there is One among you and you don’t know Him. It’s Him who comes after me, and I’m not worthy enough to even touch His sandals.” All of this happened at Bethany on the other side of the Jordan where John was baptizing.

Behold Jesus the Lamb of God
(29-34) The next day John saw Jesus coming toward him and he said, “Hey! Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world! This is the One that I said, ‘He will come after me, but is great than I, because He existed before me.’ I didn’t know Him, but that’s why I started baptizing, that He might reveal Himself to Israel.” John spoke of what he had seen, “I saw the Spirit coming down like a dove out of the sky and it stayed on Him. I didn’t recognize Him, but He who sent me to baptize with water said, ‘The One that the Spirit comes down upon and stays on, this is the One who baptizes with the Holy Spirit.’ This is the what I have seen and told you, that this is the Son of God.”

Jesus’ First Disciples
(35-42) The next day John was standing with two of his disciples and again saw Jesus. John said, “Hey! Look, the Lamb of God!” John’s two disciples heard him say this so they followed Jesus. Jesus turned and saw them following Him and asked, “What do you want?” And they replied, “Rabbi,” (which means “Teacher”), “where are you staying?” And He answered, “Come and see for yourselves.” So they went with Him and saw where He was staying, and stayed with Him for the Day (for it was late in the afternoon, being about four o’clock). One of these two who heard John speak was Andrew, Simon Peter’s brother. The first thing he did was go find his brother Simon and tell him, “We have found the Messiah!” (This means Christ.) He brought Simon to Jesus and Jesus took one look at him and said, “You’re Simon son of John. You will be called Cephas” (or Peter).

(43-51) The next day Jesus decided to go to Galilee and found Philip and said to him, “Follow Me.” (Philip was from Bethsaida, the same place that Andrew and Peter were from.) Philip went and found Nathanael and told him, “We found the One that Moses wrote of in the Law and the Prophets spoke of. It’s Jesus of Nazareth, son of Joseph .” Nathanael replied, “Nazareth? Does anything good come from Nazareth?” Philip simply said, “Come and see.” When Jesus saw Nathanael coming toward Him He said, “Look here, a real Israelite with nothing fake about him.” Nathanael replied, “How do You know me?” Jesus answered, “Before Philip invited you here, when you stood under the fig tree, I saw you.” Nathanael exclaimed, “Rabbi, You are the Son of God! You are the King of Israel!” Jesus said to him, “Because I said, ‘I saw you standing under the fig tree,’ you believed? Just wait and you will see things that are far greater.” Jesus said to them, “I tell you the truth you’re going to see heaven open and God’s angels coming down and going back up on the son of Man as on a ladder.”